十代の頃から英語が好き。
近所の英語教室に長年通っていたし、ラジオで勉強したり、海外ドラマや洋画も見ていて英語には自信がありました。
英語が話す機会があるかも、と思って外資系ホテルのレストランで働くことに。
ビジネスマン風のお客様に英語で話しかけたら、
なぜコーヒーがチップになるのか。
どういう聞き方したのかは覚えてないですが、通じなさ過ぎて最後自分でも笑えました。
あの時のお客さん、どこ出身か分からないけど、今になって思うのはコーヒー食事中か食後か尋ねること自体が文化でなく、意味分からなかったんじゃないかな?とも思います。
アメリカは食後は聞かない気がします。
朝食レストランでは飲み物先か食事と一緒にかはよく聞かれます。
その場合、
"Would you like your coffee now or with meal?"
なんだって。(夫確認)
あっチップは丁重にお断りしました!
よければフォローお願いします!
その後、アメリカ留学しました。
留学先の話はこちら